2010年2月23日星期二

我的心哪,你要稱頌耶和華!

詩篇103

v.1
我的心哪,你要稱頌耶和華!
凡在我裡面的,也要稱頌他的聖名!

v.11
天離地何等的高,
他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!

v.12
東離西何等的遠,
他叫我們的過犯離我們也有多遠!

v.21
你們作他的諸軍,作他的僕役,
行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!

詩篇104

v.33
我要一生向耶和華唱詩!
我還活的時候,要向我的上帝歌頌!

v.34
願他以我的默念為甘甜!
我要因耶和華歡喜!

2010年2月20日星期六

詩篇90

主啊,你世世代代作我們的居所。
諸山未曾生出,
地與世界你未曾造成,
從亙古到永遠,你是神。

你使人歸於塵土,說:
你們世人要歸回。
在你看來,千年如已過的昨日,
又如夜間的一更。

你叫他們如水沖去;
他們如睡一覺。
早晨,他們如生長的草,
早晨發芽生長,
晚上割下枯乾。

我們因你的怒氣而消滅,
因你的忿怒而驚惶。
你將我們的罪孽擺在你面前,
將我們的隱惡擺在你面光之中。
我們經過的日子都在你震怒之下;
我們度盡的年歲好像一聲歎息。
我們一生的年日是七十歲,
若是強壯可到八十歲;
但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,
轉眼成空,我們便如飛而去。

誰曉得你怒氣的權勢?
誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
求你指教我們怎樣數算自己的日子,
好叫我們得著智慧的心。

耶和華啊,我們要等到幾時呢?
求你轉回,為你的僕人後悔。
求你使我們早早飽得你的慈愛,
好叫我們一生一世歡呼喜樂。
求你照著你使我們受苦的日子,
和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。
願你的作為向你僕人顯現;
願你的榮耀向他們子孫顯明。
願主─我們神的榮美歸於我們身上。
願你堅立我們手所做的工;
我們手所做的工,願你堅立。

2009年7月24日星期五

心裡的問候

深夜,再也受不了Heidegger與Levinas之間渾沌難明的關係,放下手上的書本,上網流覽一些好友和教會會友的部落格。我感到很慚愧,也很虧欠。每個人都那麼努力的在面對自己的生命,或是致力於事奉他人,或是不懈地思考與書寫,或是艱難但樂觀地承擔病魔的折磨,或是單純地將自己的人生虔心放在上主的手中。但我呢?一直是任性地在做自己想做的事,讀自己喜歡的書,寫自己覺得好的題目,但讓我走上哲學之路的原本的召喚,卻遙遠到幾乎看不見了。

明明,所擁有的已是這麼多,卻像是全世界最貧窮的人,成天只想著為自己再攫取什麼,然後一再抱怨內心有多少空洞待彌補,有多少困難待克服。都已經是三十好幾的人了,怎麼還像個十幾歲只會強說愁的少年?我真該掛念的是什麼,難道自己還不清楚嗎?

有許多人的榜樣在我前面,他們不是屬靈偉人,而是我身邊那麼真實而踏實地生活著的人。看著他們的文字,回想他們的面容,上帝的身影就在他們身上表現出來。我感到歉咎,因為看來只有我一直努力走著向上的道路,全然忘記道成肉身的恩典從起初所呼召我走上的路。

在心底問候這些忠於上帝也忠於自己的朋友,感謝他們帶給我的一切,也祝願他們的生活平安。他們許多人曾經是我帶著走上這條信仰之路的,儘管在他們眼裡我可能還具有導師的身分,但慚愧得很,如今他們實在已走得比我更遠得多了,我該起身追上他們的步伐才行。

上帝的責備那麼清晰:「你這又惡又懶的僕人……」(馬太福音25:26)

寶爹,加油!好嗎?

2009年5月21日星期四

Prison

You feel you are hedged in; you dream of escape;

but beware of mirages.

Do not run or fly away in order to get free:

rather dig in the narrow place which has been given you;

you will find God there and everything.

God does not float on your horizon,

he sleeps in your substance.

Vanity runs, love digs.

If you fly away from yourself,

your prison will run with you and will close in because of the wind of your flight;

if you go deep down into yourself it will disappear in paradise.

~ Gustave Thibon

2008年9月2日星期二

懷念

婆婆過世了。我一直以為,她會活到一百歲。可是我錯了。

最後這兩年,婆婆衰弱得很快。對一個九十多歲的老人來說,大腿骨折是很大的傷害,彷彿就是從出事那天開始,她的生命便一路衝向終點。有時覺得,婆婆走了也好,不用多受苦楚。她這一生,歷經風浪,為兒女築好安穩的家,相信此刻在天上,上帝已有最安穩的家為她預備妥當。

婆婆晚年使用的大字版聖經,陪著她一起火化了。裡頭夾了好幾年的讀經記錄表,顯示雖然她這些年眼力大不如前,卻也結結實實的把這本聖經讀了好幾遍。她從年輕時在宋尚節的佈道會上信主後,就一直虔誠信主,直到最後。我抽起她聖經中的一張短箴以為紀念,這是她在民國90年4月27日寫下的,那是一節經文:「我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裡,使你們一切所需用的都充足。」(腓立比書四章19節)

這是婆婆留給她的後代最寶貴的祝福了。

2008年4月1日星期二

William Whitaker's Words

這是一個簡明的拉丁文線上字典:

http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe

是美國聖母大學作的,其實是個程式,可下載,但我沒下載過,都在網路上用。還蠻好用的,速度也快,約有39000個字,如果只是查一些基本定義,也就足夠了。另外它還可以把英文翻成拉丁文。

當然,Perseus的字典仍是首選,當它的速度不會太慢的時候。

2008年3月31日星期一

Google的字典

不知道什麼時候開始,「Google翻譯」裡多了字典的功能:
http://www.google.com.tw/translate_dict?hl=zh-TW

試了一下,中文解說上好像跟香港Yahoo的字典差不多,不過多了動詞形式和同義字反義字的功能,還不錯用。更方便的是,因為還可以輕鬆的切換成英法、英德、英義等字典,以後就不用在不同的視窗間切換來切換去了,對於初步的查詢是很方便的。

但是有些細緻的用法還是查大字典好,在網路上,芝加哥大學的The ARTFL Project依然是我作翻譯時的最愛,除了有Webster's Revised Unabridged Dictionary,還有Roget's Thesaurus,此外也有英法字典法文動詞變化。如果不嫌版本較舊,還真的很好用。